Den var lika bra som recensenterna tyckte, tycker jag.
I ärlighetens namn är boken bitvis lite som en mellanstadieelevs faktatext om ett ämne (John Chau missionerar på Norra Sentinel), fast med fler radbrytningar och utan skiljetecken. Bitvis är den också en populärvetenskaplig text om bibelöversättning. Men som väl är finns det något mer. Jag upplever att tanken lyfter, att blandningen av dikttyper funkar helt enkelt. Bara en gång skaver det (vid en i mina ögon omotiverad anspelning på sexuellt våld).
Jag ser fram emot att ha den här tunna men innehållsrika lilla volym i min bokhylla och snart läsa den igen. Kanske blir den till och med en favorit.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar